[PR]今日のニュースは
「Infoseek モバイル」

タスマニアの世界自然遺産

Tasmanian Wilderness World Heritage Area , WHA(World Heritage Area)

(参照:)Reference : Parks & Wildlife Service

In the area of Cradle Mountain, south west Tasmania, rocks from every geological period are represented, the oldest being formed about 1,100 million years ago during the Precambrian period.

タスマニア南西部のクラドル山域には、全地質時代の地層がみられ、最古の層は11億年前の先カンブリア紀のもの。

glory

Some of the rock types, such as limestone and dolomite, are soluble in water, which has resulted in the development of various karst features such as sinkholes and caves. These are some of the deepest and longest caves in Australia.

石灰岩や白雲岩など水に溶解される種類の岩は、浸食されて陥落孔や洞窟など、様々なカルスト地形を形作った。深さと長さ共に、オーストラリア国内一とされる洞窟が幾つかある。

way to go

The area contains a wide variety of vegetation including closed forest, open forest, buttongrass moorland and alpine communities.

植生も豊かで、温帯多雨林・ユーカリの森・ボタングラスの泥炭層湿原・高山植生など、幅広い植生が楽しめる。植物相は、オーストラリア系要素の植物と、超大陸ゴンドワナ起源の種も含めた南極系要素の植物とがモザイク状に混生している。

over view

The region is recognised as an International Center for Plant Diversity by the World Consevation union because of the diversity of its vegetation. Some of the oldest known trees in the world grow in the area, such as Huon pine. Here it contains 160 to 240 of Tasmania's higher plant species, of which about half have most of their distribution in the World Heritage area.

このエリアは、幅広い相の植物達の生活圏である事から、国際的にも植物多様性博物館の異名を有す。ヒューオンパイン等、世界でも最古の発祥とされる樹木もここに暮らす。高等植物では、160種から240種がこのエリアに生育。このうち、半分の植物種は、世界遺産指定区域以外では余りみられない。

Mt. Cradle

The diverse topography, geology, soild and vegetation, in association with harsh and variable climatic conditions, combine to create a wide array of animal habitats. The fauna is of world importance because it includes an unusually high proportion of endemic species and relict groups of ancient lineage.

地勢・地質・土壌・植生の多様性と、過酷で且つ変化に富む気象条件により、ありとあらゆる動物達が棲息できる環境がここに創り出された。結果、多種多様な動物達がここに暮らしている。動物相の面においても、これ程までに固有種と古代からの残存生物が占める割合の高い地域は他には殆ど無く、世界的にみても大変貴重な生態系だ。

kitchen hut

Two main faunal groups can be recognised. The one is the group of which has survived as relicts of the Gondwana fauna, such as the marsupials and burrowing freshwater crayfish. The other one is the group of invaded species into Australia from Asia millions of years after the break up of Gondwanaland, such as rodents and bats.

動物相は、2グループに大別される。1つは、ゴンドワナ時代から生き残ってきた動物相で、有袋類や淡水ザリガニ等。もう1つは、ゴンドワナ大陸分裂の何百年も後に、アジアから移入してきた齧歯類やコウモリの仲間。

ridge

The insularity of Tasmania, and of the Tasmanian Wilderness in particular, has contributed to its uniqueness and has helped to protect it from the impact of exotic species that have seriously affected the environment of the mainland Australia. For those animal species that are either extinct or threatened on mainland Australia, Tasmanian Wilderness is the sole stronghold.

孤立した島国である事と、タスマニアの大地そのものが、この類稀なる貴重な生態系を生み出した。オーストラリア本土の自然は、外来種の侵入により壊滅的なダメージを受けたが、タスマニアは島国であるお陰で、その影響を受けずに済んだ。オーストラリア本土を追われた動物達や、本土では絶滅に瀕している動物達にとって、タスマニアは地球上で唯一残された棲息地。

mt.hat

The world's largest marsupial carnivores, the Tasmanian devil, spotted-tailed quoll and eastern quoll are commonly seen at night. Fauna endemic to the region include the green rosella, orange-bellied parrot, of which less than 200 individuals remain, breeds solely within the south-west corner of the World Heritage Area, frogs such as the newly-discovered moss froglet and Tasmanian tree frog, the Tasmanian cave spider, burrowing crayfish and peripatopsid velvet worms.

夜間であれば、世界三大肉食有袋類であるタスマニアンデヴィルやスポッテドテイルクオル、イースタンクオルに出逢うことも珍しくはない。又、多種の固有種がここに棲息している。例えば、ナナクサインコや、残存個体数200羽以下で世界遺産指定区域の南西の隅だけで繁殖しているオレンジベリードパロット、最近になって発見されたモスフロッグ、タスマニアントゥリーフロッグ、タスマニアンケーブスパイダー、淡水ザリガニ、カギムシの一種ヴェルヴェットウォーム等々、枚挙にいとまが無い。

rocky slope

The alpine and subalpine communities are unique, as well. The most extensive and pristine areas of alpine vegetation in Australia occur within the Tasmanian Wilderness World Heritage Area. Though alpine and subalpine areas occupy a small proportion of Tasmania's land surface, it carry a very important and attractive part of Tasmania's flora.

高山帯や亜高山帯の植生も、例に漏れずユニーク。世界遺産指定区域には、オーストラリア国内最大規模の、原始の姿を留める高山植生が残されている。タスマニア内で高山帯・亜高山帯が占める面積はたかが知れてるが、植物相に重要な要素を加味している。

panorama

Most of the mountains are in the western half of the state, where they are subject to ice-laden storm winds, high rainfall and low winter temperatures, although snow seldom lies for more than a few weeks. The highlands support many endemic species. The proportion of endemic species increase as you go west and reach a maximum near 70% on the West Coast Range.

山岳地域はタスマニアの西半分を中心に広がっており、気象条件的には、ここは氷の様に冷たい強風が吹き荒れ、多雨で、冬期間の気温は低いにも係わらず一週間以上積雪が続く事は稀。高山帯にも多くのタスマニア固有種が生育しており、西へゆくにつれ固有種の占める割合が高くなり、西海岸線の山脈では7割近くに達する。

mt. Cradle

As for alpine plants, some 60% of the alpine flora, such as Pandani, the world's tallest heath plant and the Nothofagus gunnii, Tasmania's only native deciduous species which provides the superb autumnal colors of the alpine environment, is endemic to Tasmania. Many of the species belong to the Antarctic Gondwanan association.

高山植物では、その6割がタスマニア固有種。例えば、世界一樹高が高くなるヒース植物、パンダニや、タスマニア在来種では唯一の落葉性植物で、秋になると見事に山岳地帯を彩る Nothofagus gunnii 等。固有種の多くはゴンドワナ起源。

dialsummit

It is a feature of Tasmanian alpine areas that there is great variation in the vegetation over short distances. Several distinct plant communities commonly occur together in a mosaic, with sharp boundaries between coniferous shrubberies with rainforest, short woody heath under snow gums and very short sedgelands or herbfields.

高山帯では、お互いに混じり合うことなくしっかりと境界線を有しながらも、多雨林に隣接して針葉樹の灌木帯があったり、スノーガムの林床やイネ科の草原の中にヒース植物が生育してたりする。狭範囲の中にも様々な異なるタイプの植物群落がモザイク状に混生する点が、タスマニアの高山植生の特徴だ。

sharp rock

Areras exposed to storms from the north-west and west, particularly where the bedrock is such that mineral soils have not been able to develop, usually carry treeless moorland in which hardy grasses and sedges predominate.

北西風や西風の影響に晒される場所、その中でも特に無機質土壌が発達しなかった場所では樹木が生育せず、抵抗力あるイネ科植物やスゲ属が優占する。

board walk

Where rough topography provides shelter, drainage is good and soil can accumulate, alpine vegetation is dominated by heath, many of these such as Richea scoparia provide spectacular displays of color, and shrubberies in which woody plants prevail.

起伏が多く風の影響を余り受けない地勢で、水はけ良く土砂が集積している高山環境では、山に見事な彩りを添える Richea scoparia 等のヒース植物や、灌木林が優占する植生が発達。

cross river

In most Tasmanian alpine areas there is no distinct treeline, with the hardiest eucalypts, the snow gum growing wherever if can find shelter close to mountain tops or forming open woodlands on the best-drained parts of alpine plateaux up to altitudes of 1,300 meter.

タスマニアの高山帯では、最も耐寒性ある樹木スノーガムに関しては明確な森林限界は無い。スノーガムは、山頂にほど近い場所であっても風を避けられさえすれば生育できるし、水はけの特に良い場所であれば標高1300メートルに至っても森林高原を形成する。

tree

Coniferous forests and shrubbery are less able to cope with extreme exposure and are also less widespread than the eucalypts because they can only recover extremely slowly from fire. There have been a number of very big wildfires in western Tasmania in the last 200 years.

針葉樹林や灌木林は、さほど耐候性が無いので風雨に晒される場所では余り発達せず、又、火災による被害からの再生にも非常に時間がかかるので、ユーカリほど広範囲には生育していない。タスマニア西部では、過去200年間に数回に亘り大自然火災が発生している。

tussok

Moorlands, a very acid peat soil which are among the most nutrient poor in the world, are extensive throughout the World Heritage Area. The dominant component of the moorland is the sedge, buttongrass. Among over 150 vascular plant species found in these moorlands, one-third of these are endemic to Tasmania.

世界遺産指定地域全体に、広大な面積の、世界でも最も栄養分の少ない超酸性の泥炭層湿原が広がる。その優占種はスゲの仲間、ボタングラス。この他にも、150種以上の維管束植物が泥炭層湿原に生育しており、その内3分の1がタスマニア固有種だ。

tussok

The greatest threat to alpine plants is fire. Some of the climax species may take between several hundred and several thousand years to regenerate from fire, and about one-third of the Tasmanian highlands have already been damaged this way.

火災に遭ってから再生する迄に700年、場合によっては8千年を要すといわれており、山火事は高山植物にとっての最大の脅威だ。しかし残念なことに、タスマニアの高山環境の全面積の3分の1は、もう既に火災によって壊滅的な被害を受けている。

guide walk

The other threats are posed by trampling, particlarly in wet moorland and herbfields. Even cushion plants, which appear to be very hardy, are in fact very fragile and can be easily destroyed through trampling by careless bushwalkers. Bushwalkers should avoid trampling over sensitive alpine areas, and observe the principles of minimal impact bushwalking.

登山者の踏み付けも、非常に脆い植生にとっては脅威だ。湿原は特に、その一歩で再生不能なまでに壊れてしまう。クッション植物は、見かけは丈夫そうに見えるが、実は脆い。不注意なトレッカーの踏みつけで、容易に痛めつけられてしまう。トレッキングの際には、自然へのダメージを最小限に抑えるよう、一人一人の心がけが肝要だ。

rainbow

In the harsh alpine environment disease is not usually a problem, although some fungous pathogens persist to the highest altitudes and cause damage to susceptible species.

苛酷な高山環境下では病原も繁殖し難い為か、普段は余り問題視されてないが、それでも時折高山帯にまで菌性病原体による被害が出ることもある。

lake walk

動物 Animal

1. コアラ Koala

2. カンガルー、ワラビー Kangaroo / Wallaby

3. オーストラリアン・アシカ Australian Sea-lion

4. ハリモグラ、カモノハシ、他 Echidna, Platypus

5. ウォンバット Wonbat

6. タスマニアン・タイガー、タスマニアン・デヴィル Tasmanian Tiger / Tasmanian Devil

オーストラリア
タスマニア
&カンガルー島
Tasmania & Kangaroo Island, Australia

野鳥 Bird

1. フェアリー・ペンギン
Little Penguin

2. オーストラリアン・ぺリカン
Australian Pelican

3. 黒ハクチョウ、他 Etcetra

問題 Problem

* 自然の危機&環境
The threats to the nature

風景 Scenery

世界自然遺産
World Heritage

1. カンガルー島
kangaroo Island

2. タスマニア、アトランダム
Tasmania atrandam

3. タスマニア、滝
Tasmania Falls

4. クラドル山 Mt.Cradle

5. セントクレア湖
Lake St. Clare

6. 秘境
The treasure
of Tasmania

植物 Plant

1. タスマニア固有種 Tasmania Endemic

2. オーストラリア固有種 Australia Endemic

3. アトランダム1 atrandam 1

4. アトランダム2 atrandam 2

5. アトランダム3 atrandam 3

6. 帰化植物
nationalized plant

7. キノコ・地衣類
Lichen / Fungus

8. シダ&苔類 Fern / Moss

In Japanese

「天真爛漫礼文島」
HOME へ

In Japanese

ガイド・スケジュール / 予約
Guide Schedule / Reservation

今日の礼文の映像
Live shot from Rebun Island

宿泊
Where to Stay

礼文島ハイキングコース
Hiking in Rebun Island ; Course

お便りコーナー
Letters from Trekkers

島情報
Island Information

礼文の花写真館
Flowers Photo gallery

交通手段&お土産
How to get to the Island

花ごよみ
Season

In English

"Heaven Rebun"
Back to Home in ENGLISH

In English
HIKING COURSE /
ISLAND INFORMATION
TODAY'S SHOT FROM REBUN

HOTELS & ACCESS
FLOWER PHOTO GALLERY

LETTER FROM TREKKER

FLOWER CALENDAR